《姑姑》後记
书迷正在阅读:我可爱的儿子好像有点奇怪软柿子(1v2)我的清冷老婆双人夫偷情沉沦双子星极阴圣女体 NP 高H 性虐穿越明朝当皇帝(精品)梦断仙踪r文脑洞(混杂)稳定交往中和亲质子虫系103星咒术回战(同人文)房东先生的虎斑猫兽人的乐园末路(3p)为saoxue灌满jingye【双性】疗癒餐馆寻淮【年下】漂亮的狗东西(1V1、高h)陪你走下去她永远不乖(sp 1V1 年上师生)稳定交往中次元崩坏穿成皇弟后我被众人看上了穿越异大陆,我成了被争夺的雌性与我同眠·禁脔为爱(少女VS总裁 1V1)当恶毒炮灰拿到女主剧本all霖 我们有老婆飞上枝头(高干包养)雨神启示录见青时(古代乡村高H)万道神王羞耻心禁欲沦陷橙光玩家她撂挑子不干了【nph】温柔以待星途逆行
olte,donoussommes. 本作一半的标题是挪用沙特《存在与虚无》BeingandNothingness提到的概念:「Mapce」、「Mesentours」、「Monpassé」、「Monpro」、「Mamort」。原本想过要翻译成中文,但就卡在「Monpro」有太多可以解释的空间,所以就乾脆全部保留原文。 另外两个外文标题:BeataMaria,拉丁文中颂扬圣母玛莉亚的词汇,「受祝福的玛莉亚」。Kyrieeléison,拉丁文,圣经的祷词:愿主垂怜。 不晓得是否有读者注意到一点:尽管文中是把「玛莉亚」当成陈苡若的绰号,但在〈BeataMaria〉一章中,事实上可以看出来整部作品中追求JiNg神层次的Ai与奉献、纯洁无瑕的玛莉亚,其实是主角张若曦。 还有一个不太重要的小彩蛋:张若曦曾把Bailey叫成Belial,而Belial是圣经中纪载的堕天使之一。 我个人蛮喜欢日本的百合作品。但我发现台湾对於「百合」的定义似乎跟日本不同:一般而言,在日本,「百合」指的是偏向纯Ai系,而有R0UT关系的会被归类到「GL」。 而本次的参赛题目「百合悖德乐园」,许多参赛文章都是R-18,这现象对我个人来说是有些困惑……不过我也没有要批评或反对什麽,只能当成是日台的定义不同。就我自己来说,我追求的「百合」作品是要纯Ai的,再加上「悖德」这个哲学概念,这就导致《姑姑》一文中,事实上Ai情成分较少,「什麽是Ai情」可能才是我希望读者去发掘的重点吧。 2023/3/2